Más leído
- 1. Javier Amezaga, nuevo director general de la División de Equipamiento de MONDRAGON
- 2. MONDRAGON y Mondragon Unibertsitatea México fortalecen su colaboración para la innovación y el desarrollo de talento en América Latina
- 3. La campaña de ayuda a las personas damnificadas por la DANA sigue activa en Eroski
- 4. Pello Rodríguez se reúne con el lehendakari Pradales
- 5. MONDRAGON celebra su Foro de Finanzas
- 6. Matrici solicita la apertura de la fase de liquidación
- 7. “Estoy muy ilusionado, MONDRAGON es un proyecto apasionante”
- 8. La Política Socioempresarial 2025-2028 de MONDRAGON, en el último número de TU Lankide
- 9. ¡Enhorabuena por medio siglo de cooperativismo!
- 10. "Una victoria de Trump y su repliegue proteccionista, afectarían a Europa"
"En Euskaraldia, una nueva herramienta para aprender euskera"
Eroski junto con MondragonLingua ha puesto en marcha una dinámica para fomentar el uso del euskera entre su personal trabajador. Al respecto, nos hemos juntado con Joseba Bartolome, Responsable de comunicación de MondragonLingua y Ainhoa Berriozabal y Xabier Olaciregui, Técnicos en desarrollo de personas en sede social y puntos de venta respectivamente.
¿Cómo surge esta colaboración?
Ainhoa Berriozabal: Al principio desde una simple consulta. Solicitamos a MondragonLingua información sobre los diferentes recursos que existen en la red para aprender euskera, para ordenarlos adecuadamente y ofrecérselo a nuestras compañeras y compañeros. Luego hemos ido dando pasos de forma natural, hasta estructurar la iniciativa en su conjunto.
Nuestra relación con MondragonLingua es cercana porque algunos de nuestras compañeras y compañeros reciben sus clases.
¿Cuál es la dinámica de trabajo de este proyecto?
Joseba Bartolomé: Hay un montón de contenidos en la red para aprender euskera o profundizar en él de forma autónoma, y en este sentido es importante identificar lo que es adecuado o útil y aplicarlo a cada situación. En nuestro caso hemos tenido en cuenta la clasificación de HABE, clasificando a los participantes desde el nivel A1 hasta el C1, y se les ha realizado una prueba preliminar para conocer su nivel. A partir de ahí, hemos creado una plataforma propia con los recursos de MondragonLingua para los trabajadores de Eroski. Una vez definido el punto de partida a cada participante se le han asignado unos objetivos concretos, y para llegar a ellos encontrará en la plataforma ejercicios para trabajar el vocabulario, la gramática o el oído.
A.B.: La idea que teníamos en un principio era más sencilla, y gracias a la colaboración han salido ideas diferentes y hemos introducido algunas mejoras en el portal. Por ejemplo: una sección de gramática, un glosario con las palabras que usamos en Eroski, un traductor neuronal de MondragonLingua...
"Gracias a la colaboración entre dos cooperativas se han podido extraer nuevas ideas y desarrollar mejoras"
La iniciativa se ha puesto en marcha junto a Euskaraldia.
Xabier Olaciregui: Pusimos en marcha el proceso a principios de 2022, pero lo hemos hecho público junto con Euskaraldia. Cuando pusimos en marcha el proceso ahí estaba la el hito Euskaraldia y nuestro objetivo era llegar a estas fechas a tiempo porque lo identificábamos como una oportunidad, sobre todo de comunicación.
Creemos que Euskaraldia nos ha facilitado el trabajo, ha dado un impulso al proyecto, sobre todo para tener más repercusión, pero este no es más que un primer paso. Estamos muy satisfechos con la colaboración con MondragonLingua, y los resultados de momento son bastante positivos. La gente se ha apuntado, y ese es un importante punto de partida. A partir de ahora nos toca hacer un seguimiento.
J.B.: Con la excusa de Euskaraldia podemos decir que se ha hecho una aportación potente, ya que se ha creado una nueva herramienta para aprender euskera.
En referencia a los resultados, ¿cómo están siendo?
A.B.: De momento tenemos información muy general, pero hace dos semanas que empezamos con la comunicación y ya se han apuntado 128 personas. Todavía no sabemos con exactitud si provienen de la sede central, de las tiendas o de la plataforma porque no nos hemos volcado en el análisis de los datos. Hace muy poco tiempo que está la plataforma pública y en estos momentos estamos poniendo todo nuestro esfuerzo en la comunicación.
X.O.: Es importante que en los primeros diez días se hayan inscrito 128 personas. Si a lo largo del tiempo la plataforma permanece activa y da continuidad al proceso, el resultado será muy positivo. Ahí está precisamente la clave, en el seguimiento.
J.B.: Estoy de acuerdo con esta interpretación de los resultados. Desde nuestro punto de vista es muy importante este reto que Eroski ha puesto sobre la mesa. Nos permite conocer mejor el perfil del personal de Eroski y podemos llegar a la conclusión de cuál es la forma más adecuada de aprender euskera que pueden tener éstos.
"La respuesta durante estos primeros días está siendo muy positiva"
¿Cuál es la valoración hasta el momento?
J.B.: Para nosotros este es un proceso de aprendizaje continuo. Del desarrollo de una herramienta autónoma, real y adaptada, útil para el aprendizaje, hemos extraído diferentes lecciones. Por un lado, junto con Eroski hemos encontrado diferentes opciones para profundizar en esta área, y en el futuro podremos aplicar estas materias con otras cooperativas e implementarlas en ellas. En este sentido, hay que poner en valor la actitud mostrada por Eroski, su compromiso con el euskera, siendo una empresa situada en Euskal Herria. Y elegir a MondragonLingua como compañero de viaje para llevar a la práctica ese compromiso es para nosotros un motivo de orgullo.
X.O.: En Eroski la consideramos una idea muy prospera, y esperamos que las y los trabajadores también se lo tomen así. Una vez abierto el camino tenemos una bonita oportunidad de seguir colaborando.
A.B.: ¡Seguro que al mismo tiempo nos saldrán nuevas ideas!
J.B.: Al fin y al cabo, el único beneficiario de este tipo de iniciativas es el euskera. El euskera debe ser un idioma para trabajar, para vivir y para pasarlo bien, y también para hacer compras.