Más leído
- 1. Javier Amezaga, nuevo director general de la División de Equipamiento de MONDRAGON
- 2. MONDRAGON y Mondragon Unibertsitatea México fortalecen su colaboración para la innovación y el desarrollo de talento en América Latina
- 3. La campaña de ayuda a las personas damnificadas por la DANA sigue activa en Eroski
- 4. Pello Rodríguez se reúne con el lehendakari Pradales
- 5. MONDRAGON celebra su Foro de Finanzas
- 6. Matrici solicita la apertura de la fase de liquidación
- 7. “Estoy muy ilusionado, MONDRAGON es un proyecto apasionante”
- 8. La Política Socioempresarial 2025-2028 de MONDRAGON, en el último número de TU Lankide
- 9. ¡Enhorabuena por medio siglo de cooperativismo!
- 10. "Una victoria de Trump y su repliegue proteccionista, afectarían a Europa"
La primera versión en euskera del software de gestión empresarial SAP es obra de LKS Next
SAP está traducida en la actualidad a más de 60 idiomas, pero no contaba hasta la fecha con su versión en euskera. El trabajo de i3s permitirá a partir de ahora que cualquier organización, pública o privada, pueda trabajar en euskera con el paquete de soluciones empresariales que ofrece la herramienta.
Se trata de un proyecto contratado por el EJIE, la sociedad informática del Gobierno Vasco, cuyo destinatario final es el Departamento de Economía y Hacienda del propio gobierno.
I3s -ingeniería informática vizcaína participada mayoritariamente por el grupo consultor LKS Next- ha llevado a cabo la traducción al euskera y posterior implantación de una versión del conocido paquete de aplicaciones informáticas SAP, siendo la primera vez que se utiliza la lengua vasca con esta potente herramienta de uso empresarial.
Se trata de un proyecto contratado por el EJIE, la sociedad informática del Gobierno Vasco, cuyo destinatario final es el Departamento de Economía y Hacienda del propio Gobierno. El trabajo de i3s ha sido implantar en euskera el paquete de SAP en su versión S4HANA, dirigido a los procesos específicos del sector público vasco, como presupuestos, además de otros procesos específicos de este departamento.
“Ha sido un proceso muy complejo de traducción e integración tecnológica que se ha llevado en un tiempo muy ajustado, alrededor de nueve meses, durante el que han coincidido en el tiempo equipos de traductores con consultores de integración tecnológica”, explica Andoni Aranzamendi, director de i3s
En un primer momento, el proyecto se circunscribía a las áreas financieras, pero posteriormente se amplió para dar cobertura a otros procesos como los logísticos (compras, ventas). Hay que tener en cuenta, además que SAP incorpora continuamente nueva terminología para describir cada proceso o acción en el mundo de los negocios, sea el sector que sea.
“Ha sido un proceso muy complejo de traducción e integración tecnológica que se ha llevado en un tiempo muy ajustado, alrededor de nueve meses, durante el que han coincidido en el tiempo equipos de traductores con consultores de integración tecnológica”, explica Andoni Aranzamendi, director de i3s.
SAP, referencia a nivel mundial
La traducción a euskera de este paquete de soluciones de gestión empresarial ha obligado al equipo de trabajo de i3s a innovar aplicando tecnología de soporte al propio proceso de traducción. Por tanto, el trabajo de i3s permitirá que cualquier organización, pública o privada, pueda trabajar en euskera con el paquete de soluciones empresariales de SAP, una referencia a nivel mundial. “Dado que a partir de ahora existe esta base, vamos a poder proporcionar los servicios necesarios para poderlo implementar en la empresa que lo requiera”, destaca el responsable de i3s.
“Utilizando nuestro I+D somos capaces de dar la opción para implementarlo independientemente del sector o versión del sistema SAP con el que trabajen, asimismo proporcionando servicios de mantenimiento y actualización continua para que esté permanente al día”, resalta Andoni Aranzamendi.